Chapter 10, 11, 15

I find it curious that the theme for all three chapters have continuously gone back to the idea of melancholy. With chapter 10, it describes the differences in translation of the word Huzun; whether you’re thinking about it with sad connotation or not. In chapter 11, he discusses four melancholic writers, who “have taught me how to reconcile my love for modern art and western literature with the culture of the city I love.” Despite the fact the tone of the literature of these writers may be melancholy, Pamuk has found a brightness from them.

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s